Da ich privater Verkäufer bin, besteht gemäß EU-Recht grundsätzlich keine Rücknahmeverpflichtung meinerseits. Die Ware wird wie besehen (Abbildung/-en) verkauft. Die Beschreibung erfolgt nach bestem Wissen und so genau wie möglich bzw. nötig. Auf eventuelle Schäden wird hingewiesen, soweit sie mir bekannt sind.
En français
Puisque je suis un vendeur privé, conformément au droit de l'UE, en principe aucune obligation de reprise n'existe pour ma part. La marchandise regardé comme (illustration) vendez. La description est faite après le meilleur savoir et aussi précisément que moeglich et/ou nécessairement. On fait remarquer d'éventuels
dommages, pour autant que je aie connaissance d'eux.
in english
Since I am a private salesman, in accordance with the right of l' EU, in theory no obligation of recovery n' exist for my part. Goods looked like (illustration) bought. Description is made after the best knowledge and as precisely as moeglich and/or necessarily. One points out d' possible damage, in so far as I am informed d' them.