Delcampe United States Delcampe United States
 
 
Old paper
 
 
Automatic translator Currency converter Online help
 
       
 
Sign in if you are a member. Or register now ! (It's free!).
  Forum: Voluntary translations - Hello Estonian members
share   Bookmark delicious facebook live ...
  Need help ?   Need help ?
Topic
 
 
  Hello Estonian members     Sat 22nd Mar 2008 15:08:23

Trickgh

[100% (3199x)]
 Club+ member: Gold 



Hello Estonian members,

On the backside of a registered letter send to Estonia I found a label from the Eesti Post where the following words are marked:

'kilega kinnitatult'

What does this means?

Trickgh
Automatic translator

 
#0000188630

                  
 

 
  Hello Estonian members     Sat 22nd Mar 2008 20:23:29

Manug

[100% (2330x)]


Click to zoom in...
Click to zoom out... Click to zoom in... Previous picture left keyboard arrow key

Next picture right keyboard arrow key
Close



In response to Trickgh [100% (3199x)] Club+ member: Gold  :
Hello Estonian members,

On the backside of a registered letter send to Estonia I found a label from the Eesti Post where the following words are marked:

'kilega kinnitatult'

What does this means?

Trickgh

Hi again,

Just tried this: Link (http) but it didn't help... :dunno:

Cheers!
Manu :beer:
Automatic translator

 
#0000188650

                  
 
  Hello Estonian members     Sun 23rd Mar 2008 09:38:02

Cajunsr1

[99% (632x)]
 Club+ member: Silver 

Click to zoom in...



In response to Trickgh [100% (3199x)] Club+ member: Gold  :
Hello Estonian members,

On the backside of a registered letter send to Estonia I found a label from the Eesti Post where the following words are marked:

'kilega kinnitatult'

What does this means?

Trickgh

bonjour trickgh,
here is a link that may help, but make sure your spelling is accurate.:

Link (http)

also:

Link (http)

amities,
cajunsr.
:D
Automatic translator

Click to zoom in...

 
#0000188728

                  
 

 
  Hello Estonian members     Sun 23rd Mar 2008 09:43:55

Cajunsr1

[99% (632x)]
 Club+ member: Silver 

Click to zoom in...



In response to Manug [100% (2330x)] :
Hi again,

Just tried this: Link (http) but it didn't help... :dunno:

Cheers!
Manu :beer:

bonjour cousin manny,
looks like cajun is becoming a linguistics professor. :gna::ahah::grimace:

amities,
cajunsr.
:D
Automatic translator

Click to zoom in...

 
#0000188729

                  
 
  Hello Estonian members     Thu 3rd Apr 2008 03:37:51

Andres123

[100% (1316x)]





In response to Trickgh [100% (3199x)] Club+ member: Gold  :
Hello Estonian members,

On the backside of a registered letter send to Estonia I found a label from the Eesti Post where the following words are marked:

'kilega kinnitatult'

What does this means?

Trickgh

kilega kinnitatult = fixed with tape (film?)

Best regards,

Andres
from Estonia
Automatic translator

 
#0000190440

                  
 
  Hello Estonian members     Thu 3rd Apr 2008 20:10:46

Cajunsr1

[99% (632x)]
 Club+ member: Silver 

Click to zoom in...



In response to Andres123 [100% (1316x)] :
kilega kinnitatult = fixed with tape (film?)

Best regards,

Andres
from Estonia

bonsoir andre,
thank you for your kind assistance. since the freedoms of the baltic states, we now have new philatelic friends on delcampe. and also more needs for translation of languages not found on the fish. unfortunately, even the internet does not provide good translation services for all languages spoken here.


a good week to you.

amities,
cajunsr.
:D
Automatic translator

Click to zoom in...

 
#0000190599

                  
 
  Hello Estonian members     Fri 4th Apr 2008 16:39:00

Trickgh

[100% (3199x)]
 Club+ member: Gold 




In response to Andres123 [100% (1316x)] :
kilega kinnitatult = fixed with tape (film?)

Best regards,

Andres
from Estonia

Hallo Andres,

Thank you for the translation.
The envelop indead has tape on the backside but this tape was already put before the letter was send (Registering label is sticked over a part of the tape on the front side).
What could be the sence of this postal remark? Perhaps the scan of the backside with the label can help you. It is on a registerd letter send from Sweden to a post box in Estonia (year 2000).
Thanks in advance for more help.

Trickgh
Automatic translator

Click to zoom in...

 
#0000190702

                  
 
  Hello Estonian members     Fri 4th Apr 2008 19:31:52

Cajunsr1

[99% (632x)]
 Club+ member: Silver 

Click to zoom in...



In response to Trickgh [100% (3199x)] Club+ member: Gold  :
Hallo Andres,

Thank you for the translation.
The envelop indead has tape on the backside but this tape was already put before the letter was send (Registering label is sticked over a part of the tape on the front side).
What could be the sence of this postal remark? Perhaps the scan of the backside with the label can help you. It is on a registerd letter send from Sweden to a post box in Estonia (year 2000).
Thanks in advance for more help.

Trickgh


bonsoir Trickgh,
as a retired usps employee, i offer 2 solutions to this puzzle. 1) this letter was sent in the condition and the receiving post office duly note the condition with a standard printed note on the back. or 2) the letter was damaged in transit from the estonian post office to another requiring repair, and the posting of the printed note. often, our own automation equipment used to cancell, sort and spray on barcodes will damage a letter. our procedure is to send this mail to the 'nixie' clerk or mail handler whose job it is to place it in a 'body' bag, or clear plastic sack or envelope that has a printed apology from the usps. early covers with damage markings from plane or shipwrecks can be highly sought after and valuable.

amities,
cajunsr.
:D
Automatic translator

Click to zoom in...

 
#0000190716

                  
 
  Hello Estonian members     Sat 5th Apr 2008 02:59:28

Trickgh

[100% (3199x)]
 Club+ member: Gold 




In response to Cajunsr1 [99% (632x)] Club+ member: Silver  :
bonsoir Trickgh,
as a retired usps employee, i offer 2 solutions to this puzzle. 1) this letter was sent in the condition and the receiving post office duly note the condition with a standard printed note on the back. or 2) the letter was damaged in transit from the estonian post office to another requiring repair, and the posting of the printed note. often, our own automation equipment used to cancell, sort and spray on barcodes will damage a letter. our procedure is to send this mail to the 'nixie' clerk or mail handler whose job it is to place it in a 'body' bag, or clear plastic sack or envelope that has a printed apology from the usps. early covers with damage markings from plane or shipwrecks can be highly sought after and valuable.

amities,
cajunsr.
:D

Andres,
The envelop is in perfect condition so the 2) solution is not applicable.
Than we have to go for 1).
Could it be that the postal autority just wanted to point out that the tape is NOT put by them. To reassure the recipient that the envelop was not opened and resealed after a control by customs or other autorities.
Trickgh
Automatic translator

 
#0000190725

                  
 
  Hello Estonian members     Sat 5th Apr 2008 04:15:17

Andres123

[100% (1316x)]





In response to Trickgh [100% (3199x)] Club+ member: Gold  :
Andres,
The envelop is in perfect condition so the 2) solution is not applicable.
Than we have to go for 1).
Could it be that the postal autority just wanted to point out that the tape is NOT put by them. To reassure the recipient that the envelop was not opened and resealed after a control by customs or other autorities.
Trickgh

Hello Trickgh,

it is impossible to understand, when the tape was put, by the sender, or by the bad gay somewhere on the way to the addressee.
I have had experience at the post office, when I must sign the tape, put myself, to guarantee the legality of the tape.
In your case the postman indicated, that he can not garantee the legality of the tape!
So I agree with your conclusion!

Best regards,
Andres
Automatic translator

 
#0000190735

                  

 




Official time: Fri 10th Jul 2009 04:24:04 GMT
Your IP address: 38.103.63.62 Hosted by: evonet & tigron
© Copyright 2000-2009 Delcampe International sprl. All Rights Reserved. - Site Map - Terms and Conditions - Press Book - Contact